Люди

Бизнес, Люди Опять Терминал Пять

16.04.08 00:19

British Airways уволила двух топ-менеджеров – операционного директора Гарета Кирквуда (Gareth Kirkwood) и директора по клиентскому сервису Дэвида Нойса (David Noyes) – из-за проблем, возникших после открытия пятого терминала Хитроу. В компании говорят, что теперь на обе эти должности будет назначен один человек.

Несколько дней назад British Airways заявила, что откладывает запланированный перевод большей части дальних рейсов в новый терминал до тех пор, пока технические проблемы там не будут решены.

Наши постоянные читатели, вероятно, поняли, что мы пишем об этой надоевшей всем (ну, кроме, пожалуй, пассажиров в Хитроу) теме только для того, чтобы сослаться на блог бывшего главного редактора журнала «Афиша-Мир» и будущего главного редактора журнала «Афиша-Еда» Алексея Зимина.

В конце марта бывший/будущий редактор дважды упоминал злосчастный терминал:

«Пятый терминал – тоже вполне людоедское сооружение – циклопический ангар с высоченными потолками, винтами, сталью, просвечивающими лифтами и прочими стигматами актуального аэропортового дизайна, – писал, в частности, Алексей Зимин. – Есть, правда, двор, а‑ля готический клойстер, где прямо из асфальта растут высоченные серебристые деревья без листьев. В клойстере можно курить, кстати говоря».

«Терминал, стоивший четыре с половиной миллиарда фунтов и обещавший стать символом стратегии Open Sky – «открытого неба» Европы, – вместо запланированных прибылей в первый же день работы принес несколько сотен миллионов убытка», – пересказал в паре строк одну из самых актуальных историй последних двух недель господин Зимин.

Люди, Этнография Марафон без львов

15.04.08 19:03

Marathon1AFP_450x467.jpg

Фото: metro.co.uk

Шесть воинов масаи впервые в жизни покинули Танзанию, чтобы принять участие в Лондонском марафоне. Они планировали заработать деньги на строительство колодца в их деревне Элуаи. Их двадцатичетырехлетний вождь Исайя вел дневник, который опубликовала газета Guardian, а мы сделали его неловкий перевод.

4 апреля: прибытие в Лондон

Самолет был таким большим и страшным, что я закрыл глаза. Моя семья не хотела, чтобы я отправился в Англию, потому что они никогда раньше не видели самолетов. Наши старейшина сказали, что мы можем пробежать марафон, поскольку мы все время бегаем, когда охотимся на львов или пасем скот. Иногда я бегу два или три дня со своим стадом, защищая его от львов. Мы можем помочь деревне собрать деньги на бурение скважины, поэтому все мы упорно тренировались.

В аэропорту Хитроу очень людно и трудно ходить по полу, потому что кое-где он движется. Ты идешь и в следующий момент он уезжает из-под ног! Трудно на него вставать и сходить, зато очень хорошо, когда ты на нем.

5 апреля: посещение фермы в Кенте и тренировки

Я очень скучаю по мясу и крови. Не по овощам, потому что это еда для женщин. Здесь есть молоко, но кровь все же лучше – она дает энергию. Английский чай с сахаром вкусный и мы попробовали овсяные хлопья, но лучшая еда – это круассаны. Я хотел увидеть местных коров, потому что они очень важны для нас. Но они оказались очень маленькими. Лошади здесь как большие зебры со странными металлическими копытами.

Погода здесь странная – из окна выглядит теплой, но снаружи очень холодно. Гораздо лучше, когда мы бегаем или принимаем душ. О душе мы раньше слушали, когда нам рассказывали про Англию. Нам сказали быть осторожнее: если включить горячую воду, то будет очень горячо, а если холодную – станет очень холодно. Это правда.

6 апреля: интервью с местной прессой и экскурсия

Все в Англии дружелюбны и улыбаются. В этом они схожи с культурой масаи, единственное отличие – то, что они белые. И здесь люди зависят от денег, а дома мы не покупаем еду. Люди относятся к нам с интересом, всегда спрашивают, зачем мы приехали.

7 апреля: встреча с национальными и международными СМИ в Лондоне

Все журналисты задают одинаковые вопросы. Они спрашивают, почему у нас странная обувь и щиты, спрашивают про кровь и львов. На Трафальгарской площади они спросили: «Что вы думаете о бронзовых статуях львов?» Но что я мог ответить? Это не настоящие львы. Я не против, что мы интересны им, но мы здесь не для того, чтобы быть экспонатами выставки.

8 апреля: смена караула у Букингемского дворца и посещение Парламента

Все фотографируют нас, а не солдат и лошадей. Мы смотрим на их культуру и все смотрят на нас. Парламент это здания в Лондоне. Они построены из очень надежных материалов. Мы очень надеялись увидеть королеву, но ее здесь не было.

9 апреля: танец на открытии Лондонского марафона

Мы будем танцевать и петь, когда побежим марафон. Мы не будем пить, мы поедим и потом побежим. Возможно, мы пробежим марафон за четыре часа, не очень быстро. Не думаю, что это будет трудно для нас – наша обувь сделана из покрышек и очень удобна.

10 апреля: катание на лошадях 

Мы впервые ездили верхом на настоящей лошади. Удивительно, что люди могут говорить с ними, говорить им, куда идти, и они слушаются.

11 апреля: Тауэр

Мой дом в Танзании нравится больше, чем лондонские постройки. Жизнь гораздо более естественна без всех этих зданий. Это более западный стиль, мы можем жить на Западе, но я скучаю по деревне.

12 апреля: отдых в Кенте

Мне хочется завершить марафон и добыть питьевую воду, чтобы спасти жизни. У нас есть плотина, которую мы делим с дикими животными, и когда дети ходят за водой, они подвергаются опасности. Некоторые теряют жизни. На следующей неделе мы сделаем колодец и добудем воду, которая улучшит нашу жизнь. Потом я хотел бы изучать community development в Америке, чтобы стать великим вождем для своего народа.

На этом дневник заканчивается, а 13 апреля масаи вместе с сотнями других спортсменов приняли участие в марафоне. Четыре воина – Нгову, Ленгами, Нинна и Кесика – финишировали с результатом 5 часов 24 минуты 47 секунд, а их лидер Исайя – автор дневника – сошел с дистанции из-за травмы ноги. Шестой член группы, Тайко, сопровождал вождя в больницу. На следующий день масаи вернулись и завершили марафон, получив заслуженные медали.

Кстати, девятое место в марафоне среди мужчин занял россиянин Алексей Соколов, а в десятке лидеров среди женщин оказались сразу две россиянки: Светлана Захарова финишировала второй, а Людмила Петрова – пятой.

Люди, Плакаты, Фото Free Tibet!

15.04.08 00:43 ,

Free Tibet
Фото: dead-ro.

Надпись на плакате: «Мы бы позволили нацистской Германии провести Олимпиаду?». Вот уж действительно, вопрос дня.

Люди, Музыка Как достало жить не по лжи

11.04.08 19:01

Борис Гребенщиков на пресс-конференции в Киеве в нецензурной форме заявил об упадке отечественной рок-музыки и пожаловался на засилье гомосексуалистов на сцене, сообщает «Новый регион».

В принципе, приведенный выше лид вполне самодостаточен, но позволим себе еще одну цитату:

«Музыку последние 10 лет «рулят» голубые. Почему? Я не объясню. Поскольку мне не «повезло», иду строго во втором эшелоне», – заключил БГ.

Бизнес, Книги, Люди Люди снова начнут читать

11.04.08 16:16

Неделю назад мы подняли тему регионального книжного рынка, после чего с удивлением обнаружили (очевидно, как всегда, последними), что Михаил Трифонов, один из учредителей «Топ-книги», продавший в прошлом году свою долю гендиректору Георгию Лямину, начинает новый книжный бизнес.

В основе деятельности «Аристотеля» лежит старый и забытый «Топ-Книгой» принцип: «Сделай так, чтобы любая книга на русском языке смогла найти своего читателя», сообщает Михаил Трифонов на сайте своей новой компании.

Первым проектом «Аристотеля» станет книжный магазин Book-Look. По словам Михаила Трифонова, он откроется в мае на Красном проспекте.

Редакция metkere.com не удержалась и спросила, есть ли у основателя «Аристотеля» магазин мечты.

«Книжного магазина моей мечты в России нет, – ответил Михаил Трифонов. – Мне нравится МДК и нравится ТД «Москва». Еще мне забавна «Республика», но это не книжный магазин. Я еще много слышал про самарскую «Чакону», но сам не видел».

Посмотрим, станет ли магазином мечты Book-Look, благо подождать осталось совсем чуть-чуть.

А, ну и плохие новости для поклонников Дарьи Донцовой: «Все время забываю сказать – в своем новом магазине мы не будем торговать книжками Донцовой».