Глава Google в России Владимир Долгов [рассказывает](http://www.bg.ru/article/8335/) об авторском праве:
Читать дальшеКниги
Один из символов Великобритании – красная телефонная будка – стал самой, пожалуй, маленькой библиотекой в мире, в которой хранится всего 100 книг.
Читать дальшеФото: RFE/RL via [радио «Свобода»](http://www.svobodanews.ru/content/article/1897971.html).
На 61‑м году жизни скончался писатель Петр Вайль. Вообще некролог – это мертвое слово. Произносить мертвые слова о человеке, который так любил словесность, не поворачивается язык.
Правда, во время нашей встречи в Праге, он признался, что за 12 лет так и не удосужился выучить чешский и по-немецки не говорит, хотя всегда мечтал: «Я тупой до языков, только вот начало Лореляй помню».
Петр Вайль родился в Риге, затем эмигрировал в США, где в компании с Александром Генисом и Сергеем Довлатовым издавал «Нового американца», знал Иосифа Бродского. Вместе с Генисом написал несколько чудесных книжек «Современная русская проза», «60‑е. Мир советского человека»; «Родная речь»; «Русская кухня в изгнании».
Вайль выпустил сборники эссе «Гений места» и «Карта родины», «Стихи про меня». Последние пару десятков лет сотрудничал с радио «Свобода», возглавлял редакцию русской службы. Книжки остались, а вот человека, который так любил жизнь, не стало 7 декабря 2009 года.
*Текст – Рита Юкечева.*
Ого, а вот это, пожалуй, самая неожиданная новость последнего времени: Бэлль де Жур (Belle de Jour), лондонская девушка по вызову, чьи дневники [были экранизированы](http://www.imdb.com/title/tt1000734/) несколько лет назад (главную роль там исполнила прекрасная Билли Пайпер), раскрыла наконец-то свою [настоящую личность](http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article6917495.ece).
Итак, под маской Бэлль де Жур скрывалась доктор Брук Маньянти (Dr Brooke Magnanti), сейчас ей 34 года. Она специализируется на нейротоксикологии и раковой эпидемиологии. У нее докторская степень по информатике, эпидемиологии и судебной экспертизе. Доктор Маньянти изучает результат воздействия пестицидов на плод и младенцев.
И, да – она работала [дорогой проституткой](http://metkere.com/2009/07/green-brothel.html) с 2003 до конца 2004 года, получая по 300 фунтов за час, чтобы оплачивать обучение. Кажется, дело идет к еще одной экранизации. Слоган уже [готов](http://belledejour-uk.blogspot.com/2009_11_01_archive.html): «Я женщина. Я живу в Лондоне. Я была девушкой по вызову».
Переводчик [Сергей Ильин](http://www.afisha.ru/blogcomments/5738/):
> Меня раздражает только один оборот – по жизни: «Я вообще-то по жизни». Ну и раньше, конечно, еще слово «духовность», которое звучало каждые полторы минуты обязательно из телевизора.
> Почему в 60-е-70‑е интеллигенция перешла на мат? Потому что все остальные слова уже торчали из официальных источников, было неприлично ими пользоваться. А матом тогда по телевзиору и радио никто не говорил, поэтому интеллигенция пошла в мат, в уголовный жаргон.
> Однажды у меня была редактором одна дама, и она мне позвонила и сказала: «У меня такой вопрос – у вас тут встречается выражение «мать-перемать», а я не понимаю, что это значит. Я говорю – это «еб твою мать», но помягче».
Об авторе
Привет, меня зовут Илья Кабанов, я редактор научно-популярного альманаха metkere.com, посвященного науке, технологиям, образованию и культуре. Моя задача – помочь вам расширить кругозор за пару минут.
ПодробнееМои телеграм-каналы:
Рубрики
Мои интервью
- 20 янв — Лайфхакер
- 21 дек — Авторадио
- 10 апр — Meduza
- 26 мар — BBC
- 08 фев — Тайга.инфо
- 14 дек — Свободные
- 09 дек — Дождь
- Все упоминания в СМИ