История, Лингвистика, Репортаж Война и мир языков

Автор: Анна Гилёва
19.09.17 15:10 , ,

Война и мир языков
Фотографии: Эшколот.

Языки в Иерусалиме всегда были важнее, чем просто средство общения. Минувшим летом более пятидесяти участников, среди которых журналист с Урала, математик из Тель-Авива, сотрудник института философии из Белоруссии, химик из Гамбурга, собрались в Иерусалиме, чтобы изучить языки города на фестивале медленного чтения проекта «Эшколот». Фестиваль медленного чтения прошел при поддержке фондов Genesis Philanthropy Group и Ави Хай. 

Эшколот

Главная мысль фестиваля, посвященного лингвистике, в том, что языки — это большое богатство, и попытки свести культурное и историческое многообразие Израиля к единственному языку вряд ли являются мудрыми и жизнеспособными. Лингвист Сирил Асланов, прочитавший курс по социолингвистической истории Иерусалима, высказался жестче: «Один язык — это лоботомия».

Сирил Асланов
Сирил Асланов.

В середине XX века в Израиле с модой на моноязычие, изоляционизм и отрицание диаспорного поведения появился гимн защитников иврита, в котором звучал призыв «Еврей, говори на иврите». Гимн был не просто словами. Молодые защитники иврита в Тель-Авиве и Иерусалиме набрасывались с кулаками на тех, кто говорил на улице на идише или любом другом языке, кроме иврита. По мнению Сирила Асланова, такой подход — это ужасное обеднение культуры: «Когда продавцу фруктов курдского происхождения, который с детства знает арамейский, арабский, иногда фарси и иврит, предлагают забыть все, кроме иврита, — это абсурд».

Немецкий язык тоже претендовал на звание одного из языков Иерусалима. Когда в 1920‑е годы был основан Еврейский университет, который был назван так именно по языку преподавания, возникла большая проблема и с языком, и с преподавателями. Во-первых, как и Технионе (Израильском технологическом институте) в Хайфе, естественные науки и философию неофициально все же преподавали на немецком, потому что преподаватели были выпускниками немецких, австрийских и чешских университетов, и языком этих наук был именно немецкий — для многих понятий просто не было эквивалентов на иврите. И следы немецкого той поры видны в нынешнем иврите. По подсчетам лингвиста Рувика Розенталя, не менее 300 немецких слов использует сегодня в повседневной жизни средний израильтянин, не говоря уже о нескольких сотнях слов, которые пришли из идиша, где порядка 70% словаря — это слова немецкого происхождения.

Велвл Чернин
Велвл Чернин.

О судьбе и изменчивой репутации идиша на курсе «Идишская литература в Иерусалиме и Иерусалим в идишской литературе» размышлял поэт и литературовед Велвл Чернин, иллюстрируя свои тезисы анекдотами, семейными историями, музыкой и словами клезмеров. Анализируя, как отражается Иерусалим в идишской литературе, Велвл Чернин приходит к выводу, что на идише почти нет прозы про повседневную жизнь Иерусалима, зато очень много хороших стихов про Иерусалим и земной, и небесный. Есть много историй про изгнание эмигрантского идиша из жизни Израиля и утверждение иврита как единственного языка, но тут в несоответствии слова и дела замечены даже отцы-основатели. В одном из писем жене премьер-министр Израиля Давид Бен-Гурион пишет, что, мол, по поручению Сохнута уезжаю в командировку в Европу (это на иврите), а затем начинается часть на идише: «Пожалуйста, собери мне вещи» и подробный список того, что нужно положить в чемодан, — чтобы у мадам Бен-Гурион не было шансов не понять самое главное. 

Фестиваль медленного чтения

«В традиции русскоязычного еврейства особенно сильна тяга к знаниям и эмоциональная связь со своим прошлым, — говорит партнер фестиваля, президент Genesis Philanthropy Group Илья Салита. — Уникальность проекта «Эшколот» состоит в том, что его создатели преподносят сложные факты из области еврейского наследия в увлекательной эмоциональной манере. Фестиваль медленного чтения объединяет участников из разных стран и дает им возможность проникнуться духом еврейского знания в самом значимом для всех евреев мира городе, увидеть и понять его с незнакомой для них стороны».

Следующий фестиваль медленного чтения «Эшколот» пройдет в декабре 2017 года в Венеции.

Этому блогу больше 15 лет — за это время многие сайты, на которые я ссылался, перестали работать. Подпишитесь на мою научную рассылку Hypertextual — там много более актуальных материалов.