Кухня, Лингвистика Ресторанный жаргон: суп-жокей, коровий сок и покрасить красным

17.09.11 18:28 , ,

dinerlingo Иллюстрация: dinerlingo.com.

В американских дайнерах повара и официанты при общении друг с другом используют особый жаргон – diner lingo – появившийся еще в конце XIX века. Если вдруг вам придется оказаться в таком дайнере, вот небольшой разговорник, чтобы точно знать, что повар собирается вам приготовить:

  • Ангелы верхом на лошади – завернутые в бекон устрицы, подающиеся на тосте.
  • Атлантакока-кола.
  • Бильярд – масло.
  • Бревно – зубочистка.
  • Восемьдесят шесть – убрать блюда из заказа или меню, потому что закончились необходимые ингридиенты.
  • Дирижабль – сосиска.
  • Дыхание – лук.
  • Индиана Джонспосетители, зашедшие перед закрытием.
  • Китай – рисовый пудинг.
  • Коровий сок – молоко.
  • Малыш – стакан молока.
  • Маякбутылка кетчупа.
  • Морская пыльсоль.
  • Покрасить красным – добавить кетчупа.
  • Проверь лед – «Посмотри на зашедшую симатичную девушку».
  • Птица – цыпленок.
  • Сжечь британца – поджаренный английский маффин.
  • Суп-жокей – официантка.
  • Толпа – три порции чего угодно.
  • Туристы – клиенты, которые долго занимают столик и мало заказывают.
  • Черная корова – шоколадное молоко.
  • Эль Адама или собачий суп – вода.
  • Явакофе.

Если вы работаете в отечественных ресторанах или закусочных, расскажите нам о своем профессиональном жаргоне!

Понравилась заметка? Получайте еженедельный дайджест наших лучших материалов: