Кино, Рецензии What’s Your Number?

17.08.11 17:22

На прошлой неделе кинокомпания «Двадцатый век Фокс» организовала в новосибирском кинотеатре «Победа» показ ромкома What’s Your Number? («Сколько у тебя»), мировая премьера которого состоится 29 сентября.

Сюжет фильма более-менее понятен из трейлера, он основан на сомнительной идее о том, что приличной девушке должно быть стыдно, если у нее было больше двадцати любовников. Серьезно? Не встречал таких девушек. Это, кстати, хороший повод для феминисток выступить против фильма: по версии сценаристов, двадцать бывших главной героини – это перебор, а триста бывших девушек главного героя – повод для зависти. Есть еще несколько мыслей по поводу сценария и актерской игры, о них – в подробной рецензии, которую мы опубликуем в начале сентября.

Смелый шаг прокатчика показать фильм за полтора месяца до премьеры привел к ожидаемому результу – профессиональный дубляж еще не готов, поэтому в Новосибирск привезлти вариант с одноголосой озвучкой в исполнении странного мужчины, справившегося с переводом примерно трети фильма. Больша часть картины, хвала мирозданию, осталась не испорченной озвучкой.

Я вспоминаю, как десять лет назад арт-директор одной кинопрокатной компании переводил фильм Snatch с листа, сидя в будке киномеханика во время премьеры – и это было точно лучше, чем странный «перевод» на предпремьерном показе «Сколько у тебя». Если бы фильм пустили только с оригинальной дорожкой, всем стало бы легче.

Понятно, что местные старушки-рецензенты ничего не поймут без перевода, но, может быть, не стоит ориентироваться на этих уважаемых работников культуры с аудиторией в два с половиной человека?

С другой стороны, теперь можно шутить, что Анна Фэррис опять снялась в «Трудностях перевода».

Этому блогу больше 15 лет — за это время многие сайты, на которые я ссылался, перестали работать. Подпишитесь на мою научную рассылку Hypertextual — там много более актуальных материалов.